Трудности перевода или информационная война?

Сегодня к вечеру, как будто за день мало плохих новостей, появилась еще одна. Пользователи обнаружили, что в популярном сервисе онлайн-перевода Google Translate известное словосочетание «революція гідності» внезапно переводится как «политический кризис на Украине». Причем, если вбить в поле «Революція Гідності», перевод будет верным. Это не происки «корпорации добра», а обычная работа черных «сеошников».

Дело в том, что Google Translate делает перевод, опираясь на контент в сети, написанный на различных языках. Из-за этого переводчик легко обмануть. «Используются для этого принципы SEO-оптимизации, а именно — публикуются одинаковые статьи на русском и украинском с заведомо «нужным» переводом», — объясняет Андрей Хветкевич, глава NIC.ua.

Это можно исправить, если нажать на кнопку «Ошибка?» в углу справа и предложить правильную версию перевода. Чем и занимаются сейчас многие украинские пользователи Facebook, которые успели увидеть такой «баг» и возмутиться.

Это — не первый подобный случай «политического» перевода. В далеком 2009 году Google Translate при переводе на китайский превращал «Януковича» в «Ющенко». Да и сейчас популярный сервис часто грешит «машинным» переводом, допуская иногда серьезные просчеты. Но этот конкретный случай — скорее не ошибка машинного перевода, а еще один шаг в информационной войне.

В российских СМИ уже успели прорубить окно в параллельную реальность и заявить, что украинская Служба безопасности якобы пытается задержать основателя Google Сергея Брина за такой переводческий «ляп», поскольку он — выходец из России.

 


Теги:

ТОБІ СПОДОБАЄТЬСЯ

Вперше за 130 років BORJOMI презентує інноваційний продукт FLAVORED — без цукру і калорій

Вперше за 130 років BORJOMI презентує інноваційний продукт FLAVORED — без цукру і калорій

Ми звикли грати із часом наввипередки, заглиблюватися в міські нетрі та скролити історії з життя. Ми давно орієнтуємось на місцевості ...

Coca-Cola переходить до пляшок з переробленого пластику

Coca-Cola Co. запроваджує використання в США виключно пляшок з переробленого пластику, що є значним зрушенням у стратегії сталого розвитку. Компанія ...

Сергій Кузьменко — новий керівний директор TWIGA Ukraine

З 2021 року керівним директором комунікаційної групи TWIGA Ukraine призначено Сергія Кузьменка, який до цього займав позицію стратегічного директора. Світлана ...

Cittart

В Україні з’явиться мистецька соціальна мережа та маркетплейс Cittart

Розробники проєкту називають його «мистецький Instagram». Дійсно, до формату саме цієї соцмережі найбільше тяжіють поціновувачі візуальних видів мистецтва. Засновники стартапу ...

Concept Store_1

ПриватБанк і Mastercard відкрили перше в Україні цифрове банківське відділення у Києві

ПриватБанк та Mastercard відкрили в центрі Києва перше в Україні повністю цифрове банківське відділення — Concept Store. Воно працює без ...

Grammarly створила перший анотований GEC-корпус української мови і виклала його у відкритий доступ

Компанія Grammarly анонсувала створення та публікацію у відкритому доступі першого анотованого GEC-корпусу української мови. Компанія розробляє онлайн-сервіс на основі штучного ...