У Києві влаштують дискусію про розвиток літературного сектору за кордоном

«Креативна Європа» в Україні спільно з Українським інститутом книги організовує дискусію «Український переклад: вулиця із двостороннім рухом», яка присвячена розвитку літературного сектору та можливостям для нього за кордоном. Подія відбудеться в столичному просторі ПеремогаSpace 17 квітня.

Захід розрахований на представників книговидавництв, перекладачів, журналістів, менеджерів культури, а також всіх аплікантів, що планують подаватись на конкурс «Художній переклад» програми ЄС «Креативна Європа».

Під час дискусії обговорять такі питання:

  • Які перші підсумки книжкових ярмарків у Лондоні та Болоньї та наскільки участь у них корисна для видавництв?
  • Що найбільше читають в Європі?
  • Які є перспективи для співпраці українських представників із європейськими колегами?

Участь у дискусії візьмуть:

  • Антон Мартинов — підприємець, співвласник видавництва «Наш формат»;
  • Тарас Малкович — український поет, перекладач, менеджер з міжнародних зв`язків видавництва «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА».

Модератор заходу – Олена Гусейнова.

Початок – о 18:00.

Адреса: Київ, бульвар Тараса Шевченка, 62.

Вхід вільний, але необхідно зареєструватись за посиланням.

Теги:

ТОБІ СПОДОБАЄТЬСЯ

Музей Голодомору розпочав роботу над чотирма масштабними проєктами за підтримки УКФ

Експедиція разом із Ukrainer, доступний сайт, освітня програма для незрячих та додаток, який розповідає історію Києва під час Голодомору: Музей ...

Gif-анімація нагадує про первинний вигляд об’єктів Світової спадщини ЮНЕСКО

Студія Neomam відтворила первинний вигляд об’єктів Світової спадщини, які зараз лежать в руїнах і ризикують бути назавжди втраченими для людства.

Kyiv Art Fair Online

Kyiv Art Fair 2020 переходит в онлайн и объявляет участников

С 20 августа по 31 октября сотни работ современных украинских художников будут доступны на онлайн-платформе Kyiv Art Fair. Городской культурный ...

Нова реклама Nike на двох екранах показує, чому спорт не спинити

Реклама Nike на двох екранах була зроблена виключно з архівних матеріалів. Події на кожному з екранів, разом утворюють єдину цілісну сцену.

«Кишенькова країна» — експедиція з 3D-оцифрування культурної спадщини України

З 16 липня стартував проєкт «Кишенькова країна». Це 3D-оцифрування об’єктів матеріальної, культурної та архітектурної спадщини України за підтримки УКФ. Завершиться ...

Вийшов новий путівник «Замки та Палаци України» від команди Made in Ukraine

Путівник «Замки та Палаци України» створили ідеологиня і головна редакторка Юлія Савостіна, авторка текстів Олена Чехній та рецензентка Лала Тарапакіна. ...